《七十五章·老子》原文|注释|赏析

民之饥,以其上食税之多,是以饥。

民之难治,以其上之有为,是以难治。

民之轻死,以其上求生之厚,是以轻死。

夫唯无以生为者,是贤于贵生。

〔注释〕 上:统治者、君王。食税:指统治者以收税自养,如同取食物以自养一样,故称食(吃)税。 有为:林希逸说:“有为,言为治者过用智术也。”陈鼓应注:“有为:政令烦苛,强作妄为。” 轻:看轻,不重视。 以其上求生之厚:统治者奉养奢厚。劳健说:“此章‘生’字,义皆如生聚之‘生’。旧说或解如生死生命之‘生’,非也。‘求生之厚’即求为富庶之义,苏辙注:‘上以利欲先民,民亦争厚其生,故虽死而求利不厌,贵生之极,必至轻死。’得其旨矣。”(《老子古本考》) 无以生为者:高亨说:“无以生为者,不以生为事也,即不贵生也。”(《老子正诂》)亦即恬淡虚静。 贤:胜于、胜过。贵生:高亨说:“君贵生则厚养,厚养则苛敛”(《老子正诂》),贵生即厚养生命。

〔鉴赏〕 本章文义显明,老子继续深入讲他的政治观,承上两章“民不畏威”、“民不畏死”,而讲到人民饥荒是统治者沉重的租税造成的,人民反抗是统治者苛烦的政策造成的,人民轻死是统治者贪婪的聚敛造成的;然后老子重申“无为”治政思想。

具体来说,老子在本章描述了“民之饥”、“民之难治”和“民之轻死”,并深入剖析了造成诸如此类情况的原因。这原因,用白话文说来是“剥削与高压是政治祸乱的根本原因。在上者横征暴敛,厉民自养,再加上政令繁苛,使百姓动辄得咎;这样的统治者已经变成大吸血虫与大虎狼。到了这种地步,人民自然会从饥饿与死亡的边缘中挺身而出,轻于犯死了”,所以“本章是对于虐政所提出的警告”(陈鼓应《老子注译及评介》)。

与此同时,老子于本章还是勿忘重申他的“无为”治政思想,那就是鉴于上有为而民难治、上厚生而民轻死,老子还是一帖药:即上无为而民自化,上无事而民自富,上好静而民自正,上无欲而民自朴;这样在上不多取、不多事以扰下,在下也就不会轻生难治以累上,于是两相平安,社会稳定得以保持。