【注释】
彩袖:代指女子。捧玉钟:此指劝酒。玉钟,酒杯的美称。拼却:不顾惜、甘愿。桃花扇:绘有桃花的扇子,歌女的道具,歌唱时掩口轻挥。张先《师师令》有“不须回扇障清歌,唇一点,小于朱蕊”的句子。同:欢聚在一起。剩把:尽把。釭:灯。
【鉴赏】
此词写作者与他思念已久的歌女重逢的喜悦。词中将对过去(“当年”)的追忆、别后的相思和重逢(“今宵”)的欣喜层次分明地依次写来。
上阕回忆“当年”的幸福。当年同女伴欢饮,不惜一醉。女友“殷勤”劝酒、陪酒,所以甘愿喝醉。“舞低”两句写当年同女伴歌舞狂欢通宵达旦。当年两人情深意切,共度幸福时光,不由得不深情回忆。
下阕开头紧承上阕相聚的幸福之感,写别后回忆、思念。一次又一次在梦中相见,且深信对方心灵与自己相通,表明双方情感的真挚深厚:“几回魂梦与君同”。“今宵”二句笔锋一转,写今宵相聚。一直不断的深深思念,致使相逢竟然不敢相信,“剩把银釭照”,反复印证这不是梦中,是真实的,但仍然将信将疑。这是喜从天降后的常有情形。梦中盼相逢,相逢恐梦中,对比巧妙,情真意切,感人至深。
本词构思精巧,相会——回忆——重逢,狂欢——相思——惊喜,层次分明,虚实相间,浓淡相宜,节奏感强,是难得的精品。胡仔在《苕溪渔隐丛话》中赞曰:“词情婉丽。”陈廷焯尤欣赏下阕:“下半阕曲折深婉。”