【注释】
红笺:古时用来向情人写情书题情诗的小幅红纸。鸿雁在云鱼在水:据《汉书·苏武传》记载,苏武出使匈奴被拘,被放逐北海牧羊。后来西汉使者向单于请求归还苏武,单于谎称苏武已死。汉使诡称汉武帝在上林苑射猎得北归鸿雁,足系苏武所寄帛书。单于信以为真,遂被迫道出实情,苏武因而得救。后来人们便以鸿雁指信使,有“鸿雁传书”之说。鱼也常被当作信使。蔡邕《饮张城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”《史记·陈涉世家》也有剖鱼得书的记载。此句指无法传递信息。“人面”两句:化用崔护《题都城南庄》诗意。崔护诗云:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”
【鉴赏】
此词为男女离别相思怀人之作。上阕直抒胸臆,表达深情难寄的相思之苦。“红笺”两句,婉而不露,深深蕴含了抒情主人公对远方情人的无限思念。“红笺”表明对爱情的慎重,“小字”暗示信上倾诉真情的文字多;“说尽”则用其反意。“鸿雁”两句进一步状写相思之苦,表达一腔深情无法向对方传递和表白的惆怅和郁闷。“鸿雁在云鱼在水”,没有信使只是托辞,或许是其它原因。但无论什么原因,结果是确定的,“惆怅此情难寄”。
下阕融情于景,寄情山水。既然相思之情难以用书信表达,那就登高远眺,遥寄深情于山水吧。“斜阳”
两句,以“斜阳”、“遥山”等意象,通过“独倚”、“恰对”相映衬,暗示内心的凄凉孤苦。晏殊词中多有以登楼远眺抒发离愁别绪者,如“画阁魂消,高楼目断”(《踏莎行》),“高楼目尽欲黄昏,梧桐叶上萧萧雨”(《踏莎行》),“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路”(《蝶恋花》)。结尾两句化用崔护诗意,将深深的思念、怀想、牵挂和感伤融在一起,把全词的情感推向高潮。“人面不知何处”在意蕴的丰富、深沉、熨帖等方面均恰到好处。而“绿波依旧东流”既与“人面不知何处”句意相承,又有后主“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”的妙处,可谓蕴藉悠远。