野望
(唐)杜甫
西山白雪三城[1]戍,南浦清江[2]万里桥。
海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。
惟将迟暮供多病,未有涓埃[3]答圣朝。
跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。
【注释】
[1]三城:在成都西部,指当时的松(今四川省松潘县)、维(今四川省理县西)、保(今四川省理县新保关西北)三州。
[2]南浦:南郊外水边池。清江:指锦江。
[3]涓(jūan)埃(āi):指细流与微尘,比喻微小。
【译文】
西山终年积雪,三城都有重兵驻防。南郊外的万里桥跨过泱泱的锦江。海内连年战乱,几个兄弟音讯阻隔,彼此远在天涯海角。唯将迟暮的年景,交与多病的身躯;至今无点滴功德,报答贤明的圣皇。我独自骑马郊游,常常极目眺望,世事一天天萧条,真叫人不堪想象。
【赏析】
诗人出城野望,表面上一派清旖景色,潜藏在下面的却是海内风尘。忧国伤怀时,想起诸弟们流离分散,自己孑然一身在天涯,未来就更见艰危,表现出一种沉痛的感情。
【思考与练习】
1.“海内风尘诸弟隔”一句运用了哪种修辞手法?请作简要说明。
2.这首诗以“野望”为名,请具体说明全诗是如何扣住“望”来写的?
3.全诗表达了作者怎样的思想感情?