清平乐·村居初中文言文阅读|注解

辛弃疾



解题: 这是一首描写古代江南农村生活的词。

课文注译

茅檐(2)低下,溪上青青草。

醉里吴音(3)相媚好(4),白发谁家翁媪(5)

大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼,

最喜小儿亡赖(6),溪头卧剥莲蓬。



(1 ) 选自 《 稼轩词编年笺注 》 。 清平乐 , 词牌名 。 (2 ) 〔 茅檐 〕 指茅草屋 。 (3 ) 〔 吴音 〕 吴地的方音 。(4 ) 〔媚好〕 悦耳, 动听。 (5) 〔翁媪(ǎo)〕 指老头与老太太。 翁, 年老男性。 媪, 年老女性。 (6) 〔亡(wú) 赖〕这里是顽皮、 淘气的意思。 亡, 通 “无”。

文章链接

菩萨蛮



辛弃疾



解题: 这首词从怀古开端, 用比兴手法反映作者渴望恢复中原的爱国思想, 及其羁留后方、 抑塞不舒的苦闷。

郁孤台下清江水(2),中间多少行人(3)泪。

西北望长安,可怜无数山(4)

青山遮不住,毕竟东流去。

江晚正愁余,山深闻鹧鸪(5)

注释:

(1) 选自 《稼轩长短句 》。 《菩萨蛮 》, 唐玄宗时教坊曲名 , 后用为词调 。 (2) 〔郁孤台下清江水〕 郁孤台, 在今江西省赣州市西南。 青江, 指赣江。 (3) 〔行人〕 指流离失所的人民。 (4) 〔西北望长安, 可怜无数山〕 意指中原尚未恢复。 (5) 〔鹧鸪(zhè gū)〕 鹧鸪鸟鸣声凄切。

译文:

郁孤台下赣江水在奔流, 其中有多少流离失所的百姓的眼泪呀。

往西北望长安, 只看见重重高山, 却看不到京城。

江水毕竟冲破重叠峰峦的阻碍, 向东奔流而去。

天色已晚, 江水忧愁之余, 只听到深山又传来凄切的鹧鸪鸟叫声。