[唐]韩 愈
昵昵儿女语,恩怨相尔汝。
划然变轩昂,勇士赴战场。
浮云柳絮无根蒂,天地阔远随风扬。
喧啾百鸟群,忽见孤凤凰。
跻攀分寸不可上,失势一落千丈强。
嗟余有两耳,未省听丝篁。
自闻颖师弹,起坐在一旁。
推手遽止之,湿衣泪滂滂,
“颖乎何诚能,无以冰炭置我肠!”
[注释]
颖师:出家的僧人,以弹琴著名。昵昵:亲近相爱。恩:恩爱。尔汝:古代至好朋友多以尔汝相称,表示关系亲昵。划然:指琴声突然变化。轩昂:高昂,这里指琴声激烈昂扬。喧啾:百鸟喧闹的声音。跻攀两句:意谓琴音起伏变化,一会高到不能再高,一会又由高转低,抑扬顿挫。省(xing):懂得。丝篁:借指音乐。起坐:忽起忽坐。遽:急。滂滂:流溢的样子。诚:确,果。能:指颖师擅长弹琴。以:用。冰炭:比喻听颖师弹琴时感情时喜时悲,如冰炭般的矛盾。
[鉴赏导示]
这首诗大约作于宪宗元和十一年或十二年 (816—817)。韩愈在听了颖师弹琴以后,通过自己的感受,写了这首诗赞美颖师的高超技艺。作者韩愈,唐代文学家。倡导古文运动,“唐宋八大家”之首。其诗力求新奇,有时流于险怪,对宋诗影响颇大。
[鉴赏]
本篇用奇思幻想、灵活多变的手法,形象地表现了美妙动听的琴声及作者的感受,很能体现韩诗的基本风格。它与白居易的《琵琶行》、李贺的《李凭箜篌引》,被后代论者共同推许为“摹写声音之至文”。
全诗可分为两大部分,前十句正面摹写声音。一、二句,状写轻柔细碎的琴声,这里以声喻声,又融进了青年男女亲昵的情态,不仅再现了琴声,而且创造了甜美温柔的意境。三、四句以战士奋勇拼搏的神态气势喻声,与前两句的意境形成了鲜明的对照,显示了音乐旋律的变化。五、六句,诗人借助奇妙的联想和想象,以物态喻声,意境高远阔大、平和舒缓,又与前两句的雄壮慷慨、激越紧促相互映照,使听众经历惊心动魄的震荡之后,又沉浸在悠然遐思的静谧氛围之中。以下四句,用鸟声喻琴声,用凤凰攀高跌落的行动,比喻音调的高低起伏。这里有喜有惊,蕴含着希望破灭的意绪。
前十句暗写自己的情感体验,明写琴声。后八句写自己听琴的感受和反应,从侧面烘托琴声的优美动听。诗人先感叹自己虽不懂音乐,听了颖师弹琴后,主动“起坐在一旁”。这一行动烘托出颖师弹琴技法高明,声音动听,具有极大诱惑力。接着,状写诗人“推手遽止”的行动及泪水“滂滂”的情态,表现了音乐的强大感染力。末二句,不仅道出挥手阻止的原因,赞颂其高超本领,而且总结自己随琴声产生的感情波动。
本篇的章法结构错综多变,与琴音变化及作者的感情的波动配合得十分紧密。全诗五言、七言杂糅,根据内容布局,这样使人诵读起来,也会产生高低长短、快慢强弱的流走多变的音乐感。
[鉴赏要点]
[1]名句:“喧啾百鸟群,忽见孤凤凰。”[2]比喻、通感写声。[3]正面描写与侧面描写结合。[4]采用想象手法,笔法自由。