《唐·王勃·滕王阁诗》全文|原文注解与大意翻译

《唐·王勃·滕王阁诗》全文|原文注解与大意翻译

唐·王勃

 

滕滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。

画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。

闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。

阁中帝子今何在?槛外长江空自流。

 

【注释】滕王阁:唐代滕王李元婴所建,故址在今江西南昌赣(gòn)江之滨,为江南三大名楼之一。渚(zhǔ):水中小块陆地。鸣鸾(luán):马脖子上挂着的响铃。罢:停止。画栋:有着华丽彩绘的建筑物。朝(zhāo):早晨。浦:水边,江河与支流的汇合处。暮:傍晚。物换星移:形容时间的变化,万物的变换。帝子:指建这座阁楼的滕王。槛(jiàn):栏杆。

【大意】高高的滕王阁临江耸立,而当年众人挂着琳琅玉佩、坐着鸾铃马车来阁中参加宴会、欣赏歌舞的热闹场面已经不再有了。朝朝暮暮,只有南浦的云、西山的雨陪伴看守着滕王阁。闲云飘过,在潭中投下影子,日子便这样悠悠地过去,斗转星移,物是人非,都不知过了多少春秋。滕王阁中的滕王现在又在哪里呢?栏杆之外的长江水啊,默默地向东流淌不息。