《晋·陶渊明·饮酒(其五)》全文|原文注解与大意翻译

《晋·陶渊明·饮酒(其五)》全文|原文注解与大意翻译

晋·陶渊明

 

结庐在人境,而无车马喧。

问君何能尔?心远地自偏。

采菊东篱下,悠然见南山。

山气日夕佳,飞鸟相与还。

此中有真意,欲辨已忘言。

 

【注释】结庐:建造房屋,这里是居住的意思。人境:人间。君:作者自己。尔:这样。心远:指心和世俗远离。偏:偏僻。南山:可能是指庐山。山气:山中的景象。日夕:傍晚。相与还:结伴而归。此中:此时此地的情境,也指隐居生活。辨:通“辩”,述说。

【大意】我虽然居住在人间,但没有世俗交往的喧扰。问我为什么能这样?心灵避离尘俗自然幽静远邈。东面篱笆下采撷清菊,悠闲抬头看见南山胜景绝妙。傍晚的山中景象美好,结伴的鸟儿飞回山的怀抱。这其中蕴藏着人生的真谛,想说却忘记了怎样表达。