《唐·骆宾王·于易水送人》全文|原文注解与大意翻译

《唐·骆宾王·于易水送人》全文|原文注解与大意翻译

唐·骆宾王

此地别燕丹,

壮士发冲冠。

昔时人已没,

今日水犹寒。

 

【注释】易水:河流名,在今河北西部。燕丹:燕国的太子,名叫丹。他曾请勇士荆轲(kē)去刺杀秦王,没有成功。冠(guān):帽子。没(mò):死去。

【大意】易水河边,荆轲告别太子丹。他唱着悲壮的歌曲,头发竖起,好像把帽子都要顶起来。古代的勇士早已死去,但易河水还是和当年一样寒冷。