《宋·范成大·横塘》全文|原文注解与大意翻译
宋·范成大
南浦春来绿一川,
石桥朱塔两依然。
年年送客横塘路,
细雨垂杨系画船。
【注释】横塘:在今江苏苏州西南。南浦:南面的水边,泛指送别的河边,这里借指横塘。川:指河岸边的平原。朱塔:红色的塔。依然:和原来一样。垂杨:低垂的杨柳。画船:装饰华丽的游船。
【大意】春天到来,碧绿的春草布满了河畔两岸。水上的石桥与河边的红塔依旧默默地站立着。每年都在这横塘送别朋友,蒙蒙的小雨和低垂的杨柳如丝线般系住了即将离去的游船。
《宋·范成大·横塘》全文|原文注解与大意翻译
宋·范成大
南浦春来绿一川,
石桥朱塔两依然。
年年送客横塘路,
细雨垂杨系画船。
【注释】横塘:在今江苏苏州西南。南浦:南面的水边,泛指送别的河边,这里借指横塘。川:指河岸边的平原。朱塔:红色的塔。依然:和原来一样。垂杨:低垂的杨柳。画船:装饰华丽的游船。
【大意】春天到来,碧绿的春草布满了河畔两岸。水上的石桥与河边的红塔依旧默默地站立着。每年都在这横塘送别朋友,蒙蒙的小雨和低垂的杨柳如丝线般系住了即将离去的游船。