《宋·苏舜钦·和《淮上遇便风》》全文|原文注解与大意翻译
宋·苏舜钦
浩荡清淮天共流,
长风万里送归舟。
应愁晚泊喧卑地,
吹入沧溟始自由。
【注释】浩荡:河水壮阔的样子。清:清澈,澄澈。喧卑地:喧闹而低下的地方。沧溟(míng):大海。始:才。
【大意】淮水浩荡清澈,水天一色,交相辉映。万里长风吹送着归乡的小船,顺风顺水。发愁晚上小船不得不停泊在喧闹而又低下的地方。但愿乘长风万里,驶入无边无际的茫茫大海中,只有在这浩渺辽阔的天地中,才能获得真正的自由。
《宋·苏舜钦·和《淮上遇便风》》全文|原文注解与大意翻译
宋·苏舜钦
浩荡清淮天共流,
长风万里送归舟。
应愁晚泊喧卑地,
吹入沧溟始自由。
【注释】浩荡:河水壮阔的样子。清:清澈,澄澈。喧卑地:喧闹而低下的地方。沧溟(míng):大海。始:才。
【大意】淮水浩荡清澈,水天一色,交相辉映。万里长风吹送着归乡的小船,顺风顺水。发愁晚上小船不得不停泊在喧闹而又低下的地方。但愿乘长风万里,驶入无边无际的茫茫大海中,只有在这浩渺辽阔的天地中,才能获得真正的自由。