《宋·王禹偁·泛吴松江》原文注解与大意翻译

《宋·王禹偁·泛吴松江》全文|原文注解与大意翻译

宋·王禹偁

苇蓬疏薄漏斜阳,

半日孤吟未过江。

唯有鹭鸶知我意,

时时翘足对船窗。

【注释】泛:坐船在水中漂游。吴松江:即今流经江苏、上海的苏州河。苇蓬:芦苇做的船篷。疏薄:稀疏简陋。漏:透入。斜阳:傍晚即将落山的太阳。孤吟:独自吟诵。唯:只,仅。鹭鸶(lùsī):一种生活于水边的鸟。意:心意,想法。时时:时常。翘足:鹭鸶经常单足立于水边。

【大意】夕阳西下,阳光透过稀疏的芦苇篷顶照进小船,我独自吟诵了很久仍未渡江。只有那一只只鹭鸶了解我的心意,它们常常面对着船窗,单足翘立,仿佛在倾听我的吟诵。