《宋·钱惟演·对竹思鹤》全文|原文注解与大意翻译

《宋·钱惟演·对竹思鹤》全文|原文注解与大意翻译

宋·钱惟演

 

瘦玉萧萧伊水头,

风宜清夜露宜秋。

更教仙骥旁边立,

尽是人间第一流。

 

【注释】瘦玉:(竹子)清瘦得像碧玉一样。萧萧(xiāoxiāo):风吹过竹林的声音。伊(yī)水:水名,流经河南洛阳。宜:适宜,相配。清夜:清静的夜晚。更(gèng):再。教(jiāo):使,令。仙骥(jì):即仙鹤,古代多有仙人骑鹤的传说。尽:全部。

【大意】清瘦得像碧玉一样的竹子直立在伊水河边,与它相配的是清静的秋夜里轻轻吹过的风和慢慢滴下的露珠。如果还有一只仙鹤立于竹边,那真是人间最美好的景象了。