《宋·苏舜钦·淮中晚泊犊头》全文|原文注解与大意翻译

《宋·苏舜钦·淮中晚泊犊头》全文|原文注解与大意翻译

宋·苏舜钦

 

春阴垂野草青青,

时有幽花一树明。

晚泊孤舟古祠下,

满川风雨看潮生。

 

【注释】淮中:泛指淮河流域。泊:停船靠岸。犊(dú)头:淮河沿岸的地名。舜:音shùn。春阴:春天的阴云。垂野:笼罩着原野。青青:草木茂盛的样子。时:时时。幽花:在僻静处开放的花朵。明:鲜艳夺目。孤舟:孤独的小船。古祠(cí):古庙。满川:整个河上。潮生:潮水升涨。

【大意】春天的阴云笼罩着广阔的原野,淮河两岸的绿色野草生长茂盛。不时在幽暗僻静的地方看见一株株开满野花的树木鲜艳夺目。天色渐渐暗下来,我把小船停泊在古庙下。夜晚淮河上风雨交加,眼看着潮水渐渐涨起来。