《宋·陆游·登拟岘台》全文|原文注解与大意翻译

《宋·陆游·登拟岘台》全文|原文注解与大意翻译

宋·陆游

层台缥缈压城堙,倚杖来观浩荡春。

放尽樽前千里目,洗空衣上十年尘。

萦回水抱中和气,平远山如蕴藉人。

更喜机心无复在,沙边鸥鹭亦相亲。

【注释】拟岘(xiàn)台:在今江西临川。缥缈(piāomiǎo):云雾缭绕的样子。堙(yīn):土山。倚(yǐ)杖:拄着拐杖。樽(zūn):酒杯。萦(yíng)回:盘旋曲折。抱:蕴含着。中和气:指河流水势平缓,充满了和平的感觉。平远山:平缓起伏的山峰。蕴藉(jiè):含蓄而有修养。机心:功利阴谋的想法。无复:不再。鸥鹭(lù):生活在河岸边的两种水鸟。亦:也。亲:亲近。

【大意】城堙之上的拟岘台高耸入云,云雾缭绕。拄着拐杖来这里观赏雄伟壮阔的春色。在高高的拟岘台上眺望远方,心旷神怡,衣服上沾染了多年的尘土也被清洗干净。盘旋曲折的江水缓缓流过,充满了和平的感觉;平缓起伏的山峰,好像含蓄而有修养的人。更令人高兴的是心中没有了功利阴谋的想法,连沙滩边的鸥鹭也能亲近了。