《唐·杜甫·春夜喜雨》全文|原文注解与大意翻译

《唐·杜甫·春夜喜雨》全文|原文注解与大意翻译

唐·杜甫

 

好雨知时节,当春乃发生。

随风潜入夜,润物细无声。

野径云俱黑,江船火独明。

晓看红湿处,花重锦官城。

 

【注释】乃:就。发生:此处指降落。潜:悄悄地。润:滋润。野径:田野间的小路。红湿处:指带雨水的花。花重:花沾上雨水变得沉重。锦官城:成都的别名。

【大意】这真是一场及时好雨,仿佛知道节气变迁似的,一到春天就淅淅沥沥下了起来。它在夜晚随着轻柔的春风悄悄地降落大地,无声无息地滋润了万物。此刻的田野小路上什么也看不见,黑黑的雨云笼罩着天空,只有江面上点点渔火,在这一片漆黑之中,显得分外明亮。到了清晨,只见到处是湿漉漉、红艳艳的一片,原来是成都城开满了被雨水打湿的沉甸甸的花朵。