《清·郑燮·予告归里,画竹别潍县绅士民》全文|原文注解与大意翻译
清·郑燮
乌纱掷去不为官,
囊橐萧萧两袖寒。
写取一枝清瘦竹,
秋风江上作钓竿。
【注释】别:告别。潍:音wéi。乌纱:古代官员常戴的一种帽子,后用来代称 做官。掷(zhì):扔,抛弃。囊橐(nángtuó):口袋,袋子。萧萧:空空的 样子。
【大意】我扔掉了乌纱帽,再也不去做官。身上的口袋空空的,两袖清风。我 画了一枝清瘦的竹子,可以在秋风冷清的江面上用作钓鱼竿。
《清·郑燮·予告归里,画竹别潍县绅士民》全文|原文注解与大意翻译
清·郑燮
乌纱掷去不为官,
囊橐萧萧两袖寒。
写取一枝清瘦竹,
秋风江上作钓竿。
【注释】别:告别。潍:音wéi。乌纱:古代官员常戴的一种帽子,后用来代称 做官。掷(zhì):扔,抛弃。囊橐(nángtuó):口袋,袋子。萧萧:空空的 样子。
【大意】我扔掉了乌纱帽,再也不去做官。身上的口袋空空的,两袖清风。我 画了一枝清瘦的竹子,可以在秋风冷清的江面上用作钓鱼竿。