《唐·韩愈·早春呈水部张十八员外》原文注解与大意翻译

《唐·韩愈·早春呈水部张十八员外》全文|原文注解与大意翻译

唐·韩愈

 

天街小雨润如酥,

草色遥看近却无。

最是一年春好处,

绝胜烟柳满皇都。

 

【注释】水部张十八员外:指张籍,诗人的朋友。他在兄弟辈中排行十八,当时任水部员外郎的官职。天街:京城的街道。润(rùn):滋润。酥(sū):酥油,奶油。绝胜:肯定超过。

【大意】初春时分,长安城内的街道笼罩在朦胧的雨雾中,细雨像浓浓的酥油滋润着大地。纤纤的雨丝轻柔地走过,仿佛留下了一抹极淡极淡的新绿。近前看去,枯黄的草丛中,却只有稀稀落落的柔嫩的草芽儿,反而不见那若有若无的绿色。这该是春天之中最美好的时候吧?那柳絮漫天、整个京城垂柳依依的暮春风景,是远远比不上它的。